FANDOM


قالب:ترجمة

الاغتيال (مجد الدين)
250px
معلومات تقنية
وصف

Majd Addin was mad. He killed because he enjoyed it. Jerusalem shall be free of his reign, and my deed has been accomplished. Though it appears he betrayed them, he claimed membership within the same brotherhood as the others I have killed. What is this brotherhood? Why do they seek to control the cities? Al Mualim will have answers, he must.

الظهور

أساسنز كريد

نوع الذاكرة

Main

السابقة

Knowledge

التالية

Eavesdropping

معلومات تاريخية
الجد

الطائر بن لا أحد

المكان

Jerusalem, قالب:Wiki

التاريخ

1191

Assassination (Majd Addin) هي تمثيل لإحدى الذكريات الوراثية للطائر بن لا أحد، والتي كشفها ديزموند مايلز في 2012باستخدام الأنيموس.

الوصفEdit

الطائر attended the execution, and witnessed the two men he eavesdropped on earlier attempt to attack Majd Addin. They were slain quickly by his guards, and as he proceeded with the execution, الطائر made his move and assassinated him.

المحادثةEdit

الطائر entered the execution plaza and blended with the crowd. Cheers were heard as Majd Addin stepped onto the stage.

  • Majd: Silence! I demand silence! People of Jerusalem, hear me well! I stand here today, to deliver a warning! There are malcontents among you! They sow the seeds of discontent, hoping to lead you astray! Tell me, is that what you desire? To be mired in deceit and sin? To live your lives in fear?
  • Civilians: No! We do not!
  • Majd: Then you wish to take action?
  • Civilians: Yes! We do! Guide us!
  • Majd: Your devotion pleases me. This evil must be purged! Only then can we hope to be redeemed!

Two men that الطائر eavesdropped on earlier stepped out from the crowd and spoke up.

  • Civilian 1: This is not justice!
  • Civilian 2: You've no right to do that! Who do you think yourself?
  • Civilian 1: And all of you stand idle, complacent in this crime!
  • Civilian 2: God curse you all!

The two men charged the stage, but one was shot by the archers. The other tried to run, but was cut down by a guard shortly after.

ملف:Majd Assassination 3.png
  • Majd: See how the evil of one man spreads to corrupt others? They sought to instill fear and doubt within you, but I will keep you safe! Here now, are four filled with sin! The harlot, the thief, the gambler, the heretic! Let God's judgment be brought down upon them all!

The crowd cheered loudly. As Majd Addin turned around to address his prisoners, الطائر made his way onto the stage and assassinated him.

  • الطائر: Your work here is finished.
  • Majd: No, no! It had only just begun!
  • الطائر: Tell me, what's your part in all of this? Do you intend to defend yourself as the others have and explain away your evil deeds?
  • Majd: The Brotherhood wanted the city. I wanted power. There was... an opportunity.
  • الطائر: An opportunity to murder innocents.
  • Majd: Not so innocent. Dissident voices cut deep as steel. They disrupt order. In this, I do agree with the Brotherhood.
  • الطائر: You'd kill people simply for believing differently than you.
  • Majd: Of course not! I killed them because I could, because it was fun! Do you know what it feels like, to determine another man's fate? And did you see the way the people cheered? The way they feared me? I was like a God! You'd have done the same if you could. Such power!
  • الطائر: Once perhaps. But then I learned what becomes of those who lift themselves above others.
  • Majd: And what is that?
  • الطائر: Here, let me show you.

الطائر stabbed Majd Addin in the neck with his Hidden Blade, killing him. He then escaped the execution plaza and returned to the Bureau.

ملف:Majd Assassination 7.png
  • الطائر: Jerusalem needs a new ruler.
  • Malik: So I have heard.
  • الطائر: What's this? No words of wisdom for me? Surely I have failed in some spectacular fashion.
  • Malik: You performed as an Assassiyun should, no more, no less. That you expect praise for merely doing as told however, troubles me.
  • الطائر: It seems everything I do troubles you.
  • Malik: Reflect on that. But do so on your way back to Masyaf. Your work here is done.

الطائر then left the Bureau and headed back to Masyaf, to report to Al Mualim.

  • Al Mualim: Come in, الطائر. I trust you're well rested, ready for your remaining trials?
  • الطائر: I am. But I'd speak with you first. I have questions.
  • Al Mualim: Ask then. I'll do my best to answer.
  • الطائر: The Merchant King of Damascus murdered the nobles who ruled his city. Majd Addin in Jerusalem used fear to force his people into submission. I suspect William meant to murder Richard and hold Acre with his troops. These men were meant to aid their leaders, instead they chose to betray them. What I do not understand is why.
  • Al Mualim: Is the answer not obvious? The Templars desire control. Each man, as you've noted, wanted to claim their cities in the Templar name. That the Templars themselves might rule the Holy Land, and eventually beyond. But they cannot succeed in their mission.
  • الطائر: Why is that?
  • Al Mualim: Their plans depend upon the Templar treasure, the Piece of Eden. But we hold it now, and they cannot hope to achieve their goals without it.
ملف:Almualim-poe-study.png
  • الطائر: What is this treasure?
  • Al Mualim: It is temptation.
  • الطائر: It's just a piece of silver.
  • Al Mualim: Look at it!

Al Mualim held the Apple of Eden before الطائر.

  • الطائر: What am I supposed to see?
  • Al Mualim: This "piece of silver" cast out Adam and Eve. It turned staves into snakes, parted and closed the Red Sea. Eris used it to start the Trojan War, and with it, a poor carpenter turned water into wine.
  • الطائر: It seems rather plain for all the power you claim it has. How does it work?
  • Al Mualim: He who holds it, commands the hearts and minds of whoever looks upon it. Whoever "tastes" of it, as they say.
  • الطائر: Then Garnier's men?
  • Al Mualim: An experiment. Herbs used to simulate its effects, to be ready for when they held it.
  • الطائر: supplied them. Tamir equipped them. They were preparing for something. But what?
  • Al Mualim: War.
  • الطائر: And the others? The men who ruled the cities, they meant to gather up their people, make them like Garnier's men?
  • Al Mualim: The perfect citizens. The perfect soldiers. A perfect world.
  • الطائر: Robert de Sable must never have this back.
  • Al Mualim: So long as he and his brothers live, they will try.
  • الطائر: Then they must be destroyed.
  • Al Mualim: Which is what I've had you doing. There are two more Templars who require your attention. One in Acre, known as Sibrand. One in Damascus, called Jubair. Visit with the Bureau leaders. They'll instruct you further.

Al Mualim dispatched pigeons to both cities.

  • الطائر: As you wish.
  • Al Mualim: Be quick about it. No doubt Robert de Sable is made nervous by our continued success. His remaining followers will do their best to expose you. They know you come, the man in the white hood. They'll be looking for you.
  • الطائر: They won't find me. I'm but a blade in the crowd.
  • Al Mualim: Here, my gift to you. In gratitude for the good work you've done.

النتيجةEdit

الطائر assassinated Majd Addin and returned to Masyaf for further instructions.

GalleryEdit

المراجعEdit

قالب:ذكريات أساسنز كريد

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Also on FANDOM

Random Wiki